 |
An ass in a lion's skin. Осел в львиной шкуре.
Рубрика: Английские
Постоянный адрес: http://pogovorki.net/cat03/551097.html
Читайте также:
A good marksman may miss. И хороший стрелок может промахнуться. Ср. И на доброго коня бывает спотычка. И на большие умы живет промашка. (->)
A close mouth catches no flies. В закрытый рот муха не влетит. Смысл: молчание глупостей не делает. Ср. В рот, закрытый глухо, не залетает муха. Кто молчит, тот не грешит. (->)
A miss is as good as a mile. Промахнуться не лучше, чем милей ошибиться (т. е. если промахнулся, то уже все равно насколько). (->)
As welcome as flowers in May. Такой же желанный, как цветы в мае (т. е. долгожданный, желанный, весьма кстати). (->)
A silent fool is counted wise. Молчаливый дурак сходит за умника. Ср. Молчи — за умного сойдешь. (->)
|
 |