 |
All are not merry that dance lightly. He всяк весел, кто резво пляшет. Ср. Не всяк весел, кто поет. Больше те люди шутят, у которых сердце ноет.
Рубрика: Английские
Постоянный адрес: http://pogovorki.net/cat03/551093.html
Читайте также:
Adversity is a great schoolmaster. Несчастье — великий учитель. Ср. Беда вымучит, беда и научит. Что мучит, то и учит. (->)
"Almost" never killed a fly (was never hanged). “Почти” не убивало и мухи (За слово “почти” на виселицу не отправляли). Смысл: никогда не вредно сказать “почти”, т. е. будь осторожен в высказываниях. (->)
An ass in a lion's skin. Осел в львиной шкуре. (->)
A good marksman may miss. И хороший стрелок может промахнуться. Ср. И на доброго коня бывает спотычка. И на большие умы живет промашка. (->)
A close mouth catches no flies. В закрытый рот муха не влетит. Смысл: молчание глупостей не делает. Ср. В рот, закрытый глухо, не залетает муха. Кто молчит, тот не грешит. (->)
|
 |