 |
A fool always rushes to the fore. Дурак всегда лезет вперед. Ср. Глупый ищет большого места, а умного и в углу видать.
Рубрика: Английские
Постоянный адрес: http://pogovorki.net/cat03/551081.html
Читайте также:
A stitch in time saves nine. Один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти. Смысл: то, что делается своевременно, экономит много труда впоследствии. (->)
Beggars cannot be choosers. Нищим выбирать не приходится. Ср. Бедному да вору — всякая одежда впору. (->)
A clear conscience laughs at false accusations. Чистая совесть смеется над клеветой. Ср. Добрая совесть не боится клеветы. Чистого и огонь не обожжет. (->)
All bread is not baked in one oven. He все хлеба из одной печи. Смысл: люди разные бывают. Ср. Не следует всех стричь под одну гребенку. (->)
An apple a day keeps the doctor away. Кушай по яблоку в день и доктор не понадобится. (->)
|
 |