 |
As innocent as a babe unborn. Невинный, как неродившийся младенец (т. е. до крайней степени наивный). Ср. Сущий младенец.
Рубрика: Английские
Постоянный адрес: http://pogovorki.net/cat03/551077.html
Читайте также:
As the fool thinks, so the bell clinks. Дурак думает, что стоит ему захотеть, и колокол зазвонит. Ср. Дуракам закон не писан. Дуракам закон не писан, если писан - то не читан, если читан - то не понят, если понят - то не так. (->)
A fool always rushes to the fore. Дурак всегда лезет вперед. Ср. Глупый ищет большого места, а умного и в углу видать. (->)
A stitch in time saves nine. Один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти. Смысл: то, что делается своевременно, экономит много труда впоследствии. (->)
Beggars cannot be choosers. Нищим выбирать не приходится. Ср. Бедному да вору — всякая одежда впору. (->)
A clear conscience laughs at false accusations. Чистая совесть смеется над клеветой. Ср. Добрая совесть не боится клеветы. Чистого и огонь не обожжет. (->)
|
 |